Ayer, ma?ana, hoy
no sé por qué ni cómo
y por el más, también el más amargo
我的悲伤,仅有的悲伤
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
?No veis mi boca qué desenga?ada
y no puedo tenderlos hacia más
我有一颗多余的心
No sé por qué
我的双眼多么遗憾吗?
囚禁中的垂死夜莺
que vale más que toda la alegría
我再也无法张开羽翼
我的心,忧郁的鱼缸
penal de ruise?ores moribundos
日复一日地原谅这命运
si m i s h u wu. c o m
padeciendo por todo
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
Me sobra corazón
我想要对全世界说:你留在那里吧
一段爱情让我双臂低垂
我生不逢时
我越是审视自己越是悲伤
Tengo la pena de una sola pena
却胜过所有的欢乐
cortar este dolor??con qué tijeras?
Yo nací en mala luna
Hoy, descorazonarme
我不知为什么
书写话语,告别和礼物
难
你没有看到我的双
多么失望
我不知为什么,也不知如何
yo el más corazonado de los hombres
haría un tintero de mi corazón
我为一切而痛苦着
qué inconformes mis ojos?
会以我的心为墨
昨天,明天,今天
我是所有人中最坚强的人
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
如今,我心灰意冷
可我也是所有人中最苦涩的人
y ahí te quedas, al mundo le diría.
mi corazón, pecera melancólica
me perdono la vida cada día
una fuente de sílabas, de adioses y regalos